您的位置: 半岛平台 >基层科协>江门>江门市>半岛(中国)

江门市翻译协会杨宇军教师合译诺贝尔文学奖得主爱丽丝

2014-06-15 来源:江门市科协网站 【字体:
阅读:

  北京时间10月10日晚7时,瑞典学院公布2013年诺贝尔文学奖得主为加拿大知名女作家爱丽丝•门罗(Alice Munro),颁奖词称她为“当代短篇小说大师”。得知此消息后,江门市翻译工作者协会会员,台山市第一中学英语教师杨于军非常高兴,早在2009年开始,她就受著名学者马永波教授(当代诗人、翻译家、博士后,南京理工大学诗学研究中心教授)邀请,合作翻译了艾丽斯•门罗女士的几部作品:短篇小说集《Lives of girls and women》(中译名:《少女们和妇人们的生活》)和《Hateship, friendship, courtship, loveship, marriage》(中译名:《憎恨、友谊、求爱、爱恋、婚姻》)等。据马永波教授告知,他们合译的作品即将由某出版社出版。能为艾丽斯•门罗的作品在我国的传播做出自己的一点微薄贡献,她感到欣慰和自豪。

  杨于军教师毕业于西安交大外语系,是台山市第一中学英语教师。她是全国优秀外语教师、江门市基础教育系统学科带头人和英语特约教研员、广东省普通高中教学水平评估专家成员之一。杨老师教学和科研成绩显著,英语语言专业水平高,特别在中英诗歌创作与翻译及文学作品翻译等方面造诣深厚,现为全国和省、市翻译协会会员,曾于2007年8月参加第十届亚洲诗人大会。她翻译的历史文献、文学作品、科技论文等约四百多万字,部分已出版或发表。如:翻译《四邑淘金工在澳洲》(侨乡研究丛书 中国华侨出版社)、《美国黑人诗集选译》(与王晓华合译)、《澳大利亚2005-2006年度诗精粹》、《马永波诗集》、《仝晓锋诗选》、沈奇《诗体诗话》、《高璨诗选—和颜色一样轻》(陕西人民出版社)、《漫步巴勒斯坦》《金针云杉》(与马永波合译、江苏人民出版社)、中英诗文集《冬天的花园》(香港高格出品)等。


分享到:
×

用户登录